volver - definitie. Wat is volver
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Wat (wie) is volver - definitie

DESAMBIGUACIÓN DE WIKIPEDIA
Volver (pelicula); Volver (canción)

volver         
verbo trans.
1) Dar vuelta o vueltas a una cosa. Corresponder, pagar. Dirigir, encaminar una cosa a otra, material o inmaterialmente.
2) Traducir de una lengua a otra.
3) Devolver, restituir.
4) Poner nuevamente a una persona o cosa en el estado que antes tenía.
5) Mudar o hacer que se mude una cosa o persona de un estado en otro.
6) Dar o tomar otro ser, otro estado, figura, lugar, etc. Se utiliza más como pronominal.
7) Mudar el haz de las cosas poniéndolas a la vista por el envés, o al contrario.
8) Rehacer una prenda de vestir de modo que el revés de la tela o paño quede al exterior como derecho.
9) Vomitar. Se utiliza también como verbo intransitivo.
10) Hacer a uno mudar de dictamen con persuasiones o razones. Se utiliza más como pronominal.
11) Entregar lo que excede al recibir un pago, por haber sido hecho este en moneda mayor que su importe.
12) Tratándose de una puerta, ventana, etc. hacerla girar para cerrarla o entornarla.
13) Restar la pelota.
14) Dar la segunda reja a la tierra. Se dice comúnmente cuando esta se ara después de sembrada para cubrir el grano.
15) Rechazar, o enviar por repercusión o reflexión.
16) Rechazar un regalo o don, haciendo que sea restituido al que lo envió.
verbo intrans.
1) Regresar, volver al lugar de donde se salió. Se utiliza también como pronominal.
2) Anudar el hilo de la historia o discurso que se habia interrumpido con alguna digresión.
3) Torcer o dejar el camino o línea recta.
4) Repetir o reiterar lo que antes se ha hecho; se usa siempre determinando a otro verbo con la preposición a.
5) Construido con la preposición por, defender o patrocinar a la persona o cosa de que se trata.
verbo prnl.
1) Acedarse o dañarse ciertos líquidos, especialmente el vino.
2) Inclinar el cuerpo o el rostro en señal de dirigir la plática o conversación a determinados sujetos.
3) Girar la cabeza, el torso o todo el cuerpo para mirar lo que estaba a la espalda.
volver         
volver (del lat. "volvere")
1 tr. Cambiar la posición de una cosa haciéndola girar en cualquier sentido o dirección: "Volver un colchón poniendo lo de arriba abajo. Volver la cabeza". *Invertir. prnl. Cambiarse una cosa de posición girándose: "El disco se ha vuelto él solo. El paraguas se le volvió con el viento". tr. Remover o cambiar de posición algo que se está *guisando, poniendo arriba la parte que estaba abajo para que se fría, ase, etc., todo por igual: "Volver una tortilla. Volver las patatas que se están friendo". Dar vuelta. ("a, hacia") *Dirigir una cosa hacia cierto sitio, volviéndola o cambiándola de dirección: "Volver la proa al viento. Volver la cabeza a la derecha [o la vista atrás]". También, tratándose de cosas inmateriales: "Volver el pensamiento a Dios". prnl. Volver la cabeza o la mirada hacia algo o alguien para mirarlo o para hablarle o expresarle algo: "Se volvió a mí con una sonrisa de agradecimiento". tr. Hacer girar una *puerta o *ventana para *cerrarla o *entornarla. Cambiar las *hojas de un libro abierto de un lado al otro. Pasar. *Arremangar las mangas, las perneras, etc. ("a, de": "lo de dentro afuera, al [o del] revés") Poner una prenda, por ejemplo un saco, de modo que quede por fuera la parte interior, o al revés: "Este abrigo se puede todavía volver". "Volver un calcetín". Tratándose de vestidos, deshacerlos y volver a hacerlos poniendo para cara lo que era revés: "Le he dado el abrigo al sastre para que me lo vuelva". Tener vuelta. Otra raíz, "strof-": "bustrófedon". Detornar, recudir, recurrir, reducir, regolfar[se], regresar, retornar, revertir, revocar, revolver, virar en redondo, dar la [o una] vuelta. Apocatástasis, rentrée, retorno, salto atrás. Otra vez. Versátil. *Cambiar. *Girar. *Vuelta.
2 Agr. Dar la segunda reja a la tierra, por ejemplo para cubrir la simiente recién echada. *Arar.
3 Hacer que una cosa deje de ser como era y sea de otro modo: "Así vas a volver tonto al niño". *Convertir, hacer. Hacer que una cosa deje de ser lo que era y sea otra cosa: "Ha vuelto fieras a los hombres". prnl. Cambiarse, adquirir otra forma de ser, convertirse una cosa en otra: "Se ha vuelto muy orgullosa".
4 ("a") tr. Hacer que alguien cambie de *opinión y adopte la que se expresa: "He conseguido volverle a mi opinión". *Convencer.
5 ("a") *Traducir un texto a la lengua que se expresa: "Volver del griego al latín".
6 intr. Dejar la línea recta y dirigirse en otro sentido: "Este camino vuelve más adelante a la izquierda. Cuando llegues a la encrucijada, vuelve a la derecha". *Torcer[se].
7 intr. y prnl. Andar en sentido inverso por un camino que se acaba de recorrer: "Vi que [te] volvías y supuse que te habrías olvidado de algo". Regresar, retornar, tornar. Ir de nuevo a un lugar en donde ya se ha estado o de donde uno se ha marchado: "No pienso volver a este hotel. No he vuelto a Valencia desde que me trasladaron a Madrid. Vuélvete a tu casa. Me volví por el mismo camino". intr. Se emplea también con el significado de "*reanudar" un relato desde el punto en que se había dejado para hacer alguna digresión: "Volviendo a nuestra historia [o a lo que estábamos diciendo]...".
8 ("a") tr. Con verbo en infinitivo, hacer otra vez lo que este verbo expresa: "No vuelvas a pronunciar esa palabra". *Repetir.
9 ("a") *Devolver una cosa a su estado anterior: "Volver el pelo a su color natural".
10 Puede sustituir a "*devolver" en cualquier otra acepción: "La pared vuelve la pelota. El espejo vuelve la imagen. Todavía no me ha vuelto el libro que le presté. Volver la pelota. Volver la comida. No me volvió nada del billete que le di. Volver bien por mal".
11 prnl. *Agriarse ciertos líquidos; particularmente, el vino.
V. "volver de su acuerdo, volver en su acuerdo, volver a las andadas, no tener a donde volver la cabeza, volver la cabeza, al cabo de los años mil vuelven las aguas por donde [o do] solían ir, no tener a quien volver la cara, no volver la cara atrás, volver la cara, volver a la carga, volver la casaca, volver la chaqueta, volver las espaldas, al volver la esquina, volver por los fueros de, volver grupas, volver la hoja, volver el juicio, volver[se] loco, volverse mico, no tener a quien volver la mirada, volver a nacer".
No tener a donde [o a quien] volverse. Verse *abandonado por todos y sin tener a quien *recurrir para pedir ayuda.
V. "no tener a donde [o a quien] volver los ojos, volver patas arriba, volver[se] tarumba, volver las tornas, volverse la tortilla, volver la vista, volver [o no volver] la vista atrás".
Volver lo de arriba abajo [o lo de abajo arriba]. *Trastornar completamente las cosas en un sitio.
Volver atrás. *Retroceder.
Volver en sí. Recobrar el conocimiento después de un *desmayo. Recobrarse, recuperarse.
Volver por. Salir en *defensa de la cosa que se expresa: "Él vuelve por su patria chica". Volver por los fueros de.
Volver sobre sí. *Disuadirse de una cosa.
Volver de vacío. 1 Volver de un sitio sin la cosa que se había ido a buscar a él. 2 Salir chasqueado en un intento.
Volverse atrás. 1 Emprender la marcha en sentido contrario del seguido anteriormente. *Retroceder. 2 *Desdecirse de una afirmación, una promesa, etc. 3 *Anular o *revocar un compromiso.
Volverse contra algo o alguien. 1 Dirigirse a *atacar a la persona o cosa que se expresa. 2 Culpar a la cosa o persona de que se trata o *enfadarse con ellas por un contratiempo sufrido.
Volverse las cosas o una cosa contra [o en contra de] alguien. Ponerse de manera que le perjudica.
Volverse una persona por donde ha venido. Marcharse chasqueada sin conseguir lo que pretendía. Se usa frecuentemente en imperativo: "Dile que se vuelva por donde ha venido". También se emplea en imperativo para *despedir destempladamente a una persona.
Volverse [o volvérsele a alguien] todo cierta cosa que se expresa (el verbo puede concertar y concierta frecuentemente con el complemento y no con "todo"). Tener, hacer, etc., muchas de las cosas en cuestión: "Todo se le vuelve [o vuelven] amenazas".
. Conjug. como "mover", salvo el participio, que es "vuelto".
volver         
Sinónimos
verbo
1) tornar: tornar, retornar, regresar, reaparecer, revertir, rebotar, retroceder, recular, revocar, reanudar, repatriarse, virar en redondo, dar la vuelta
4) restablecer: restablecer, restaurar, recuperar
6) venir: venir, circular, llegar
8) trasladar: trasladar, desplazar, traducir
9) lanzar: lanzar, arrojar
10) mover: mover, menear, revolver
Antónimos
verbo
1) ir: ir, largarse
2) conservar: conservar, mantener, guardar
Palabras Relacionadas
Expresiones Relacionadas
volver atrás: volver atrás, vomitar

Wikipedia

Volver

Volver puede referirse a:

  • Volver, canal de televisión por cable de Argentina.
  • Volver (1969), película chilena dirigida por Germán Becker, Juan Pablo Donoso, Alberto Paciella y Jorge Ruiz.
  • Volver (1982), película argentina de David Lipszyc.
  • Volver (2006), película española de Pedro Almodóvar.
  • Volver, álbum de We Are the Grand.
  • «Volver» (1935), tango compuesto e interpretado por Carlos Gardel.
  • «Volver» (2015), versión del grupo Il Divo del tango de Gardel.
  • «Volver» (2009), canción del álbum Las cosas son como son, de Ricardo Montaner.
  • «Volver, volver» (1972), canción del compositor mexicano Fernando Z. Maldonado (1917-1996).
Voorbeelden uit tekstcorpus voor volver
1. No podemos volver atrás". América, no podemos volver atrás.
2. Para mí volver a tocar en la orquesta de Salgán significó un volver a vivir.
3. Tiene ganas de volver a casa, pero de volver para quedarse.
4. Volver atrás sería volver a sus hambres y miserias, y Marruecos no es el lugar sońado.
5. Es cierto que al volver de los Andes pasé unos meses sin comerla". También le costó volver a volar.
Wat is volver - definition